tag:blogger.com,1999:blog-4659206338922320196.post5475908638454499796..comments2023-03-11T18:43:29.469+01:00Comments on ♥: Nie na migiJakub Szukalskihttp://www.blogger.com/profile/09234930162759864713noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-4659206338922320196.post-77856479508509342012016-05-25T18:56:49.730+02:002016-05-25T18:56:49.730+02:00Trzeba zauważyć, że mniemana postać wypowiedzi „ἐν...Trzeba zauważyć, że mniemana postać wypowiedzi „ἐνένευεν δὲ ὁ πατὴρ αὐτοῦ...” („kiwał zaś jego ojciec...”) nie pojawia się w żadnym ze znanych rękopisów Ewangelii wg św. Łukasza. Dowód językowy o nieodpowiednim zapisie w Ewangelii jest więc mało przekonywający. O wiele bardziej mocny jest dowód znaczeniowy: Zachariasz nie był głuchy; nie było więc potrzeby, aby dawać mu znaki, gdyż słyszał dobrze. Anioł powiedział mu wcześniej: „będziesz niemy i nie będziesz mógł mówić” (Łk 1,20). Nie ma tam mowy o głuchocie Zachariasza.Jakub Szukalskihttps://www.blogger.com/profile/09234930162759864713noreply@blogger.com