Nie
mam powodu by Cię kochać
i
to jest powód najlepszy
No,
powiedzmy
piękno
Piękno
przemija
usycha
jak kwiat
piękno
nie jest mym powodem
Powiedzmy
radość
Radość
zmienia się w smutek
przy
małym poruszeniu wiatru
radość
nie jest mym powodem
Powiedzmy
serce
Tak,
to wiele
czegóż
bym nie dał
za
twe cenne kochane serce
lecz
ono jest wolne
i
pragnę go
by
było wolnym
więc
twe serce
także
nie jest mym powodem
Zwyczajnie
nie mogę znaleźć powodu
by
Cię kochać
by
Cię uszczęśliwiać
każdego
pojedynczego dnia
To
po prostu bez powodu
miłość
daje siebie wolno
by
nas uszczęśliwić
I
w końcu znajduję
ten
największy powód miłości
uszczęśliwić
nas
bez
żadnego powodu
teraz
i każdego dnia
Powód
bez powodów
to
najsłodszy powód
Zapis
wcześniejszy w języku angielskim:
Irrational
Love
I
have no reason to love you
and
that's the greatest reason
Well,
let's say
beauty
Beauty
fades
withers
like a flower
beauty's
not my reason
Let's
say
joy
Joy
changes into sorrow
with
a little move of wind
joy's
not my reason
Let's
say
heart
Yeah,
that is much
what
i wouldn't give
for
your precious lovely heart
but
it's free
and
i want it
to
be free
so
your heart
is
not my reason too
I
simply can't find the reason
to
love you
to
make you happy
every
single day
it's
just without reason
love
gives herself freely
to
make us happy
And
finally i find
this
greatest reason of love
it
is to make us happy
with
no any reason
now
and everyday
Reason
without reasons
is
the sweetest reason
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz